greeksetr.blogg.se

Wechsel krankenkasse
Wechsel krankenkasse













wechsel krankenkasse

SoFA, Diplomats and Other US Government Employees.Moving to Germany: four tips for a smooth transition into your new life abroad.Relocation Companies - What They Can Do for You.The Top 6 Things You Should Know About German Hospitals, Doctors and Healthcare.Tips about German Statutory Health Insurance.Tips on Health and Household Insurance Before Arrival.Using German Government Health Insurance (GKV).Paying Medical Expenses/Health Insurance Claims.What is Buy to Let (Rent Out) Investment and How Does it Work?.Making the Most Money from Your Property Sale.7 Differences Between Corporate Housing and Hotels.Temporary Furnished Rental Apartments in Munich.Housing – Finding, Renting, Buying, Selling, Temporary.Investing in European Mutual Funds for US Citizens under FATCA.

#Wechsel krankenkasse how to

How To Get German Retirement Contributions Refunded.The German Retirement and Pension System - Basic Facts.3 Currency Strategies to Help SMBs Slash Costs.Road Map for International Companies Wanting to Enter the German Market.Risk Coverage for Businesses in Germany.German SEO and Web Translation - 8 Steps to Success.Online Advertising and SEO Market in Germany.Patient-centered (am.) patient-centred (brit. Paediatric audiology (brit.) pediatric audiology (am.)Īssociation of Independent Voluntary Welfare Organizations (auxiliary translation) Package insert package information leaflet Operating room (am.) operating-theatre (brit.) (same-)day surgery day-case surgery ambulatory surgery surgery to outpatients

wechsel krankenkasse wechsel krankenkasse

Öffnen, sich (bisher geschlossene Krankenkasse) Specialist registrar (in the UK) senior resident (in the USA) Natural medicine alternative medicine complementary medicineĪssociation of German Physicians in Private Practice (official translation)Įstablishment restriction restriction on freedom of establishmentīenefit assessment/evaluation/review utility assessment/evaluation/review Susanne Sollmann, Wissenschaftliches Institut der AOK (1997),įollow-up treatment post-discharge treatment Selke, Wissenschaftliches Institut der AOK (1997 2006), Lothar Krimmel, ehemals Kassenärztliche Bundesvereinigung (1997), Katja Krahmer, ehemals Kassenärztliche Bundesvereinigung (2006),ĭr. Lawrence von Karsa, ehemals Mammographie-Planungsstelle (1997), Kerstin Kamke, ehemals Kassenärztliche Bundesvereinigung (1997),ĭr. Norma Goodwin, University of Hull (1997),ĭr. Ines Körver, ehemals Kassenärztliche Bundesvereinigung,Īra Daniels, ehemals Kassenärztliche Bundesvereinigung (2006), Redaktion, Fachliche Beratung, Mitarbeit: Handelt es sich bei einem Eintrag um einen Namen, so ist der erste Namensbestandteil ausschlaggebend bei der Sortierung: Das „Federal Ministry of Health“ findet sich entsprechend unter „Federal Ministry of Health“. Der „blue collar worker“ steht entsprechend unter „worker, blue collar“. Die „gesetzliche Krankenversicherung“ ist unter „Krankenversicherung, gesetzliche“ zu finden und „alternative medicine“ unter „medicine, alternative“.īei manchen aus einem Adjektiv und zwei Substantiven zusammengesetzten Begriffen ist der Ausdruck unter dem zweiten Substantiv zu finden, weil dieses das eigentliche Grundwort ist. Hier scheint es besser, erst einmal zu erklären, was darunter zu verstehen ist, und dann abkürzend von „transfer payments“ zu sprechen.ĭeutsche und englische Einträge sind, so sie ein Substantiv enthalten, nach dem ersten Substantiv des Ausdrucks sortiert. Zum Beispiel blieb der „Fremdkassenzahlungsausgleich“ unübersetzt. Glossary of Technical Terms for the Health Care Sectorīei einigen Begriffen wurde bewusst auf eine Übersetzung verzichtet, weil dies nicht weitergeführt hätte. Verzeichnis technischer Ausdrücke für das Gesundheitswesen















Wechsel krankenkasse